15. задания (проверял только караванерские, но думаю такие же очепятки у камийских : в описании задания указано "Сделай 8 Диадема Зораи 50, Караван уровня, чтобы заслужить благодарность Караван."... выделенное жирным поменять на "уровня"...
15а. а склонения наименований итемов, рас и т.п. в текстах заданий реально поменять или все берется из "базы данных"?.. к примеру выше приведенный текст смотрелся бы грамотнее в виде "Сделай 8 зораиских диадем уровня 50, чтобы заслужить благодарность Каравана."
16. наименование моба "торбак Хищник" следует сменить на "Торбак хищник"... это кстати наблюдается не только у торбаков, видел рагусов и других хищников с подобным "титулом" с большой буквы после имени с маленькой... если нет такой возможности (иметь названия мобов и с большой буквы и с маленькой , то как вариант - привести имена всех мобов и их "приставки", характеризующие их "силу" (хищник, охотящийся и т.д.) в нижний регистр... думаю это даже правильнее...
17. снова возвращаюсь к "соглашениям о перемещении"... в описании соглашений после "Продать этот предмет торговцу - невозможно" располагаются странные строки:
%
desc
18. окошко приват-чата
кнопки "добавить в друзья" и "игнорировать" занимают много места... предлагаю сменить на "в друзья" и "в игнор"...
19. информация по заставе:
не переведено "Minimum Threshold"
"Максимальный результат (чего-то там " - длинно очень, не влазиет...
"Состояние боевых действий" - не влазиет...
20. окно покупки "Предметы фракций":
Фракция: Karavan
думаю такое же наблюдается у ками, расовые не проверял
21. Колонна Знаний и Стелла Доблести у храмов:
при попытке прочесть письмена и изучить стеллу выходит окно с содержимым "invalid lang"
Русская версия игры: ваше мнение
Moderator: Yumeroh
Re: Русская версия игры: ваше мнение
not an Ordinary Rainbow Dragon - танцующий с лезвиями дракон
Re: Русская версия игры: ваше мнение
"УУ" имхо надо двойное
а с большой или маленькой для меня не имеет особого значения
а с большой или маленькой для меня не имеет особого значения
Re: Русская версия игры: ваше мнение
22. возвращаюсь к Биографии (web-app):
Родители: {parents_expl[ru]}
Дети: {childrens_expl[ru]}
Муж / Жена: {marriedwith_expl[ru]}
Биография: {biography_expl[ru]}
23. инструмент для изготовления орудий труда носит название "Материал для изготовления инструментов"... имеет смысл переименовать в "Инструмент для изготовления орудий труда"...
пока все, были злые выходные, не до ризома было...
Родители: {parents_expl[ru]}
Дети: {childrens_expl[ru]}
Муж / Жена: {marriedwith_expl[ru]}
Биография: {biography_expl[ru]}
23. инструмент для изготовления орудий труда носит название "Материал для изготовления инструментов"... имеет смысл переименовать в "Инструмент для изготовления орудий труда"...
пока все, были злые выходные, не до ризома было...
not an Ordinary Rainbow Dragon - танцующий с лезвиями дракон