si il y a un gros coquillage jaune border de rouge , inscrit shell juste en dessous , bin c est que ta traduction est bonne

*lilith traductrice par image * ( doctor cum libro )
on est pas tous bilingue....rrdmx wrote:Ouep, pourquoi pas... mais gardons le sens des priorités...
si vous vous plaignez pour des traductions, c'est que vous avez compris ce que ça voulait effectivement dire...
Maintenant, je préfererais voir des rites et autres contenus qu'une icone qui affiche BIG au lieu de GROSSE...
D'ailleurs les icones permettent un affichage de 4 lettres je crois donc GROS ? je suis pas sur... je préfère encore BIG
Et pour les anglophobes ?khoufou1 wrote:Sinon pour les anglophones, quelques éléments de réponse pour les "three shells":
http://www.stupidquestionsanswered.com/ ... shells.htm
Presque aussi joussif que d'entendre Schwarzenegger être président dans un film avec Stallone![]()