Bonjour à tous,
Une fois de plus nous nous tournons vers vous, joueurs dévoués, pour vous demander de laide. Nous avons décidé de nous occuper une bonne fois pour toute de toutes ces petits problèmes liés aux textes dans le jeu.
Par problème de texte, nous pensons aux fautes de frappes, dorthographes, de grammaires, voir une mauvaise traduction, qui a pu sintégrer dans le jeu.
Afin de garder le fils de cette discussion le plus clair possible, merci de ne poster que des correctifs. Merci déviter de polluer ce post avec des questions qui nauraient rien à voir avec le sujet.
Pour pouvoir travailler le plus rapidement possible, il est important de simplifier au maximum vos posts. A savoir, mettez en premier la phrase *exact* tel qu'elle est écrite dans le jeu puis votre propositions.
Exemple :
1 : Ingame : « Dexton rega-rde emrbocher kami »
Ma proposition : « Dexton regarde le kami se faire embrocher »
Voilà, cest relativement simple, mais nous vous demandons dêtre assidus dans cette tache, et de bien regarder ce qui est déjà fait pour ne pas faire de doublons (Le système de chiffrage à la topic Jena par exemple).
Merci encore et à vous de jouer, on attend vos retours avec impatience!
Correction du texte en jeu
Correction du texte en jeu
Yumeroh
Ryzom Community Liaison
Ryzom Community Liaison
Re: Correction du texte en jeu
Dans la fiche d'identité du personnage, onglet Ring, aucun des termes employés n'est traduit en français.
Actuellement en jeu :
Knowledge of Atys
General
Desert
Subtropic
Forest
Jungle
Prime Roots
Ma proposition :
Connaissance d'Atys
Général
Désert
Lacs
Forêt
Jungle
Prime Racines
Actuellement en jeu :
Knowledge of Atys
General
Desert
Subtropic
Forest
Jungle
Prime Roots
Ma proposition :
Connaissance d'Atys
Général
Désert
Lacs
Forêt
Jungle
Prime Racines
Last edited by mexicain on Wed Jan 28, 2009 3:59 pm, edited 1 time in total.
------------------------
Cabale je ne t'oublierai pas ...
------------------------
Cabale je ne t'oublierai pas ...
------------------------
Re: Correction du texte en jeu
De l'ordre de la faute de frappe, ou bien c'est intentionnel mais c'est visuellement dérangeant, il manque une majuscule dans certains de noms Trykers.
En voici la liste qui n'est peut-être pas exhaustive :
Actuellement en jeu :
Ba'arppy
Ba'caughan
Ba'caunin
Ba'caussey
Ba'duffy
Ba'dughan
Ba'nakry
Be'laury
Be'mapsey
Be'teghan
Mac'doyghan
O'arpsey
Ma proposition :
Ba'Arppy
Ba'Caughan
Ba'Caunin
Ba'Caussey
Ba'Duffy
Ba'Dughan
Ba'Nakry
Be'Laury
Be'Mapsey
Be'Teghan
Mac'Doyghan
O'Arpsey
En voici la liste qui n'est peut-être pas exhaustive :
Actuellement en jeu :
Ba'arppy
Ba'caughan
Ba'caunin
Ba'caussey
Ba'duffy
Ba'dughan
Ba'nakry
Be'laury
Be'mapsey
Be'teghan
Mac'doyghan
O'arpsey
Ma proposition :
Ba'Arppy
Ba'Caughan
Ba'Caunin
Ba'Caussey
Ba'Duffy
Ba'Dughan
Ba'Nakry
Be'Laury
Be'Mapsey
Be'Teghan
Mac'Doyghan
O'Arpsey
------------------------
Cabale je ne t'oublierai pas ...
------------------------
Cabale je ne t'oublierai pas ...
------------------------
Re: Correction du texte en jeu
Bonjour,
le tp kami des Sources interdites se nomme "kami_altar_the_under_spring"
Correction proposée: Autel Kami des Sources interdites
A suivre
le tp kami des Sources interdites se nomme "kami_altar_the_under_spring"
Correction proposée: Autel Kami des Sources interdites
A suivre
Last edited by belisair on Thu Jan 29, 2009 11:02 am, edited 1 time in total.
Ashu Lei-la
Les Senseis Atysiens
Les Senseis Atysiens
==================== ===================
Embrasse tous le monde ...Et pour certains ce sera le baiser de la mort !!!
==================== ===================
http://bm.bmsite.net/bmaker.php?b=o5DATHJycnInfLluMoiBb-32dHVPA3DcrrEbjLzAyb9BzDCh
http://bm.bmsite.net/bmaker.php?b=o5DATHJycnInfLluMoiBb-32dHVPA3DcrrEbjLzAyb9BzDCh
Re: Correction du texte en jeu
Re,
pour les icones des mp de forage
in game ---> Proposition
Résine moon ---> Résine de Lune
Résine Glue ---> Résine de colle
Carapace Big ---> Carapace Grosse
Carapace Horny ---> Carapace Cornée
Carapace Smart ---> Carapace Intelligente
Carapace Cuty ---> Carapace Mignonne
Sève Redhot ---> Sève Ardente
A suivre
pour les icones des mp de forage
in game ---> Proposition
Résine moon ---> Résine de Lune
Résine Glue ---> Résine de colle
Carapace Big ---> Carapace Grosse
Carapace Horny ---> Carapace Cornée
Carapace Smart ---> Carapace Intelligente
Carapace Cuty ---> Carapace Mignonne
Sève Redhot ---> Sève Ardente
A suivre
Ashu Lei-la
Les Senseis Atysiens
Les Senseis Atysiens
==================== ===================
Embrasse tous le monde ...Et pour certains ce sera le baiser de la mort !!!
==================== ===================
http://bm.bmsite.net/bmaker.php?b=o5DATHJycnInfLluMoiBb-32dHVPA3DcrrEbjLzAyb9BzDCh
http://bm.bmsite.net/bmaker.php?b=o5DATHJycnInfLluMoiBb-32dHVPA3DcrrEbjLzAyb9BzDCh
Re: Correction du texte en jeu
kikou
les pacts des tp du nexus
*Pacte karavan Obsolète/Téléporteur vers le Tunnel au départ de Nexus vers les Terres Abandonnées*
==>> Pacte Karavan/Téléporteur vers le Nexus
*Pacte kami Obsolète/Téléporteur vers le Tunnel au départ de Nexus vers les Terres à l'Abandon*
==>> Pacte Kami/Téléporteur vers le Nexus
les pacts des tp du nexus
*Pacte karavan Obsolète/Téléporteur vers le Tunnel au départ de Nexus vers les Terres Abandonnées*
==>> Pacte Karavan/Téléporteur vers le Nexus
*Pacte kami Obsolète/Téléporteur vers le Tunnel au départ de Nexus vers les Terres à l'Abandon*
==>> Pacte Kami/Téléporteur vers le Nexus
Abyssandra
Les tribulations d'Aby
[URL="http://lelivred-amie.hautetfort.com/"]Le livre de feu Amie[/URL]
Les tribulations d'Aby
[URL="http://lelivred-amie.hautetfort.com/"]Le livre de feu Amie[/URL]
Re: Correction du texte en jeu
Ingame : « Prospection de Graines de SIlvio»
Ma proposition : « Prospection de Graines de Silvio »
La faute est présente dans les actions de prospection et d'extraction
Ma proposition : « Prospection de Graines de Silvio »
La faute est présente dans les actions de prospection et d'extraction
Kalchek, Guerrier Noir de Ma-Duk (Rôdeurs d'Atys)
http://www.servimg.com/image_preview.php?i=488&u=11005034
Tal'zu, forum du Taki Zoraï.
http://www.servimg.com/image_preview.php?i=488&u=11005034
Tal'zu, forum du Taki Zoraï.
Re: Correction du texte en jeu
belisair wrote:
Carapace Big ---> Carapace Grosse
Carapace Horny ---> Carapace Cornée
Carapace Smart ---> Carapace Intelligente
Carapace Cuty ---> Carapace Mignonne
Sève Redhot ---> Sève Ardente
A suivre
A rajouter: Carapace Splinter ---> Carapace Fragmentée
Phyli
[COLOR=#9932cc][COLOR=darkorchid][COLOR=darkorange][FONT=Georgia][SIZE=1]Fan d'Altamira.[/COLOR][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[COLOR=#9932cc][COLOR=darkorchid][COLOR=darkorange][FONT=Georgia][SIZE=1]Fan d'Altamira.[/COLOR][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT]
Re: Correction du texte en jeu
Quand j'entre dans mon appartement, je lis la mention : "chez le joueur Kidu" ; je ne suis pal le joueur Kidu, mais le personnage Kidu. Il est donc plus judicieux de lire : "chez Kidu".
Je suis né au milieu du vent - mon nom est Kidu, le yubo noir.
"S'ils te mordent, mords-les" (fière devise bretonne)
Caca de goéland, beau temps, caca de mouette, tempête
"S'ils te mordent, mords-les" (fière devise bretonne)
Caca de goéland, beau temps, caca de mouette, tempête
Re: Correction du texte en jeu
Il y a également tous les noms des bandits qui sont en anglais, mais la il y en a énormément, et la traduction risque d'être longue. Mais je tenais à le signaler quand même. Je proposerais une traduction d'ici quelques jours.