Correction du texte en jeu

Vous voulez discuter de Ryzom ? Prenez une chaise et venez siroter un cocktail dans le Général.
Post Reply
User avatar
aquatic
Posts: 48
Joined: Mon Aug 21, 2006 12:47 pm

Re: Correction du texte en jeu

Post by aquatic »

arawn78 wrote:hannn oui en effet merci Aquatic,la grosse boulette de ma par avec ce "ki" en trop au début.
heureusement que y'a des correcteurs de pseudo correcteur (moi) :p
encore merci de m'avoir corrige :)
Bah de rien...

ça fera 100 champignons de Weewee ! :D
Fan de Weebil
Membre des Maisons de la Libre Écorce

User avatar
camillez
Posts: 805
Joined: Tue May 31, 2005 4:08 pm

Re: Correction du texte en jeu

Post by camillez »

Il faut rajouter un "." à la fin de la phrase lorsqu'on fait l'emote /timide :)
User avatar
entouane
Posts: 107
Joined: Sun Oct 08, 2006 6:50 pm

Re: Correction du texte en jeu

Post by entouane »

Quand on s'équipe, en infos système, on enfile "notre Gants ...". Pour les objets "doubles" (gants, etc.) mettre "vos" plutôt que "votre".
Sobek, Eveillé Zoraï, Grainouille...
User avatar
aikoneo
Posts: 515
Joined: Sat Dec 25, 2004 1:40 am

Re: Correction du texte en jeu

Post by aikoneo »

J'ai remarqué en tirant sur un Gingo "vous avez touché le sabot du Gingo"

*imagine un Gingo avec des sabots, une selle et un mord ^^* :D

User avatar
aikoneo
Posts: 515
Joined: Sat Dec 25, 2004 1:40 am

Re: Correction du texte en jeu

Post by aikoneo »

Bug ou soucis de texte je ne sais pas.



Sève de base chauffée, en fait c'était de la visc de base je crois.

t1tus
Posts: 84
Joined: Wed Feb 09, 2005 8:56 am

Re: Correction du texte en jeu

Post by t1tus »

Dans la mission 'De la mousse pour le vieux Zoraï', le pointeur ajouté au compas indique '<place_cwzh01_mp1.name>' au lieu de 'Escarpement moussu'.

Dans la mission 'Du fertilisant pour les jardins de Zora', le pointeur indique '<place_cwzh02_mp1.name>' au lieu de 'Mare des Mektoubs'.

Dans la mission 'Des perles pour le bijoutier', le pointeur indique '<place_cwzh03_mp1.name>' au lieu de 'Chutes Mystiques'
Last edited by t1tus on Mon Jun 08, 2009 6:58 pm, edited 1 time in total.
User avatar
natara
Posts: 365
Joined: Fri Jun 09, 2006 4:12 pm

Re: Correction du texte en jeu

Post by natara »

les guides touristiques parlent de "tatooeur" or en français, on dit "tatoueur"
t1tus
Posts: 84
Joined: Wed Feb 09, 2005 8:56 am

Re: Correction du texte en jeu

Post by t1tus »

Lors du passage de la phase 1 à la phase 2 de la mission 'Des masses pour les apprentis', le texte dans la fenêtre 'Infos Systèmes' indique :
Autel Karavan du Gouffre d'Ichor vous enseigne Création d'Armes de Mêlée Zoraïs 1
Autel Karavan du Gouffre d'Ichor vous enseigne Plan de Création/Massue à 2M
Alors que c'est PeiZiao Pingi qui l'enseigne au camp des iconodoules.
User avatar
abygaelle
Posts: 83
Joined: Tue Dec 02, 2008 12:15 pm

Re: Correction du texte en jeu

Post by abygaelle »

Pour l'émote /soul....c'est :saoul :) Oui oui...le Français est bizarre parfois....de vieux reste du Moyen-âge !
Enfin...ça ne change pas l'émote qui est trop marrante :)
Imogène, des Lames d'Aeden, plus communément connue sous le nom de *La Plantureuse*...Belle et avenante Matis, ne refusant jamais une bonne chope de bière de chez Ba' à Fh.

t1tus
Posts: 84
Joined: Wed Feb 09, 2005 8:56 am

Re: Correction du texte en jeu

Post by t1tus »

Lorsque 'Icaps Xaphaan' de la Compagnie de l'Arbre Eternel donne la récompense (épaulettes et gants lourd) de la mission 'La nature est menacée', l'intitulé des gants est '<missing:zf90_reward_armor2>'
Post Reply

Return to “Général”