Ich und die meisten Leute die ich kenne spielen auf Englisch, da sie einfach bugfreier und viel schöner ist, wenn man sich da so manche deutsche Übersetzungen ankuckt...o0 *würg* *brech*
English is a beautiful language
also, in welcher Sprache spielt ihr?
█████████████████ spider █████████████████ Server: Leanon, Gilde: United Homins
Als ich das letzte mal Deut(s)ch probiert hab, da hies es noch:
The force = zwingen
Thelon, Krieger aus Zora
It's nice to be important, but it's more important to be nice.
"Es gibt keinen Grund, warum irgend jemand einen Computer in seinem Haus wollen würde." Ken Olson, Präsident, Vorsitzender und Gründer von Digital Equipment Corp., 1977
Aus der Beta-Zeit bin ich die englische Version gewöhnt und da die deutsche doch einige Schnitzer enthält, bleibe ich auch bei der englischen.
MfG Catweasel
Catweasel
High Officer Licht von Atys
Forager, Crafter, Mage & Melee Ich war dabei: 1. Nacktbade-Event auf Matis-Noob-Island
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Humor ist, wenn man trotzdem lacht. Mein Arbeitstier Amos, the Imperator of Pop
Ich habs in der Beta und auch in den ersten Wochen der Release Version auf Englisch gespielt, bis dann Gildenintern beschlossen wurde, Deutsch zu spielen. Nun hab ich mich so an die Deutsche Oberfläche gewohnt dass ich auch dabei bleibe.
ganz klar englisch.
Unherweindelnde jubos waren einfach zuviel.
Auch gerade die Bezeichnungen für Mats sind unglücklich. Im englischen gibt es 5 Stufen, eindeutig bezeichnet. Im deutschen nicht.
definitiv englisch, nich nur bei SoR gefällt mir das englische besser, ich spiele auch meist andere spiele und schaue filme auf englisch...
btw deutsch saugt
Balnor, HO der Steppenwoelfe! Abschaum Alkoholiker Angeber-Man Grünes Ungetüm Kriegsgeiler Melee
Primitivling Steppenspartiat
Wilde Sau
"Trinken mit dem hat keinen Zweck. Der ist alkoholresistent." Omir(29.06.07)
"Du... du bist ein schlechter Mensch..." Stachel(23.05.10)
"Du bist die Sünde in Person und das in meinem Bett..." Unbekannt(20.06.10)
das ergebnis überrascht mich wirklich. ich dachte, ich würde zu vielleicht gerade mal 10 spielern gehören, die auf englisch spielen. die deutche (wenn man von englisch auf deutsch umschalten will, hat man ja nur "deutch" zu auswahl) übersetzung hat wirklich so einige fehler. mein liebster ist "kinagor", der dicke kipucka, der gelegentlich in matis rumrennt, in der übersetzung aber zu "tramo" geworden ist. tramo ist eigentlich ein kirosta in matis, aber ist ja egal, dass die deutsch-spieler 2 tramos haben.