Page 10 of 12

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Thu Dec 31, 2009 7:14 am
by onirim35
-Lors du lancement du Ring, "démarrage" ne s'affiche pas correctement lors du lancement du scénario (caractères non utf-8 apparemment).

-Dans l'outil "Bloc Note", dans chaque note la mention suivante apparaît: "Partager cette note avec les autres caractères de ce compte." Personnages eut été un meilleur choix de traduction que caractères :D

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Sun Apr 04, 2010 9:03 pm
by entouane
le nommé capryni de jungle loote des yeux. Quand on passe la souris dessus, dans son inventaire, ou bien en titre de la fenêtre d'info, il est indiqué que ce sont des yeux de Bolobi.
La vignette est cependant bien indiquée Capryni tout comme la "famille" (dans la fenêtre d'info).

Voila voila !

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Tue Apr 06, 2010 2:56 pm
by faro1
J'ai résilié un de mes comptes de stockage devenu inutile, je viens de recevoir le mail de confirmation de résiliation :
Votre compte Ryzom a été resiliation.
Cher/Chère *******,

Votre désabonnement a bien été pris en compte.

Vous pouvez jouer jusqu'à la date de fin de votre dernier abonnement.

Très sincèrement,

L'Equipe du Service Clientèle de Ryzom
Autant partir sur une bonne note si déjà non ?

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Wed May 26, 2010 5:09 pm
by camillez
Fenetre "Le metier de Fleuriste"

Corriger "augementer" par "augmenter"
Corriger "fleures" par "fleurs"

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Fri May 28, 2010 3:24 pm
by kirlack
Application web sur le métier de fleuriste (et sans doute les autres) :

"Utilisant des éléments maéliorés"
à remplacer par :
"Utilisant des éléments améliorés"

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Mon May 31, 2010 9:01 pm
by camillez
Emote /triste lorsque UNE HOMINE se cible.

Texte:
" XX regarde tristement autour de lui."
Corriger par:
" XX regarde tristement autour d'elle."

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Thu Jun 10, 2010 1:02 pm
by otacku
mauvaise traduction du mot : big

big signifie grand pas gros ;)

erreur commun beaucoup trop commune

donc la carapace big et une grande carapace et pas une grosse carapace

je confirme pour le gilet même soucis que lvdo70

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Sun Jun 13, 2010 10:03 am
by many93
Guide touristique de Pyr - Porte Sud:

Lorsqu'on lui demande "Non, je recherche plutôt les officiels de la ville", le PNJ réponds:

"Dans ce cas, allez voir Guide Touristique de Pyr, il sera plus a même de vous aider"

Étrange réponse quand on parle déjà a un Guide touristique de Pyr.

Merci

Re: Correction du texte en jeu

Posted: Sun Jun 13, 2010 11:31 am
by otacku
mission porteur d'eau

lorsqu'une recette est réalisée. on nous propose de conserver ou déposer les outres sur le tableau d'affichage.

il y a un faute de français à la seconde proposition :

" Garder la moitié des les petites outres ...... "