L'emote est "...trouve que ... est égoïste" ou un truc comme ca =) Mais cey bien égoïste dans l'emote =)kishan wrote:Je ne sais pas quel est le texte correspondant à l'emote en jeu mais :
http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9gotisme
Correction du texte en jeu
Re: Correction du texte en jeu
Re: Correction du texte en jeu
Pour les titre, peut etre que en mettre certains au féminin pour les homines serait plus approprié.
Je propose:
Troubleur d'esprit --> Troubleuse d'esprit (quoiqu'il ne me semble pas que troubleur soit français)
Chasseur de Primes --> Chasseuse de Primes
Je propose:
Troubleur d'esprit --> Troubleuse d'esprit (quoiqu'il ne me semble pas que troubleur soit français)
Chasseur de Primes --> Chasseuse de Primes
Re: Correction du texte en jeu
dans la fenetre de caractéristiques stamina est devenu endurance, par contre lors d'un soin, il est toujours noté : xxxxx est maintenant au maxumum de la "stamina" et n'as désormais plus besoin de xxxxx
Re: Correction du texte en jeu
"Vous êtes trop loin de Machin pour échanger quelque chose avec lui."
Pas de soucis quand c'est pour un homin, mais ce serait pas mal d'avoir "avec elle" pour une homine
Pas de soucis quand c'est pour un homin, mais ce serait pas mal d'avoir "avec elle" pour une homine
Kalchek, Guerrier Noir de Ma-Duk (Rôdeurs d'Atys)
http://www.servimg.com/image_preview.ph ... u=11005034
Tal'zu, forum du Taki Zoraï.
http://www.servimg.com/image_preview.ph ... u=11005034
Tal'zu, forum du Taki Zoraï.
Re: Correction du texte en jeu
sur les grand horncher à Loria
" il n'y a rien à dépecer sur <.da> <.name>
remplacer par :
" il n'y a rien à dépecer dans le Grand Horncher
/edit correction, merci phy
" il n'y a rien à dépecer sur <.da> <.name>
remplacer par :
" il n'y a rien à dépecer dans le Grand Horncher
/edit correction, merci phy
Last edited by beathnic on Wed Mar 25, 2009 11:40 am, edited 1 time in total.
Beathnic
Les Jardins d'Atys
Alma Mater... "Choisissez votre camp, priez pour que nous soyons dans le vôtre.
Que les collines tremblent face à votre Gloire, jeunes guerriers d'Atys, et vous serrez des nôtres."
Les Jardins d'Atys
Alma Mater... "Choisissez votre camp, priez pour que nous soyons dans le vôtre.
Que les collines tremblent face à votre Gloire, jeunes guerriers d'Atys, et vous serrez des nôtres."
Re: Correction du texte en jeu
beathnic wrote:sur les grand horner à Loria
" il n'y a rien à dépecer sur <.da> <.name>
remplacer par :
" il n'y a rien à dépecer dans le Grand Horner
Horncher
Re: Correction du texte en jeu
Bonjour,
Dans les propriétés d'une arme enchantée, pour la définition de l'enchantement, il y a écris 'enchantment' au lieu de 'enchantement'.
Dans les propriétés d'une arme enchantée, pour la définition de l'enchantement, il y a écris 'enchantment' au lieu de 'enchantement'.
Re: Correction du texte en jeu
Quand on tue un ennemi de la faction en pvp, ça marque :
"Vous avez vaincu XXXXX, un ennemi de la faction le kami, ....."
Remplacer par :
"Vous avez vaincu XXXXX, un ennemi de la faction kami, ....."
"Vous avez vaincu XXXXX, un ennemi de la faction le kami, ....."
Remplacer par :
"Vous avez vaincu XXXXX, un ennemi de la faction kami, ....."
Re: Correction du texte en jeu
guilder un kami quand la guilde peut pas le recevoir envoie un message parlant de civilisation tryker, et zorai pour un karavanier.
Re: Correction du texte en jeu
ça me fait pensser qu'on m'a dit que le message etais kamiste pour un citoyen matis
Zilon
le plus beau des Matis
le plus beau des Matis