Page 3 of 6

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Fri Feb 06, 2009 7:33 pm
by dentom
Korrekturen der Fyros-Karte, basierend auf dem französischen Original:

Im Spiel: "Nordsee - Handelsposten"
Mein Vorschlag: "Nördlicher See - Handelsposten"

Im Spiel: "Nordsee - Hof"
Mein Vorschlag: "Nördlicher See - Hof"

Im Spiel: "Hochtüme"
Mein Vorschlag: "Hochtürme"

Im Spiel: "Wald der glänzenden Köpfe"
Mein Vorschlag: "Grat des Funkelnden Waldes"

Im Spiel: "Hohe Spitzen"
Mein Vorschlag: "Hohes Riff"

Im Spiel: "Unruhiges Wasser"
Mein Vorschlag: "Wildes Wasser"

Im Spiel: "Varynx Aufstieg"
Mein Vorschlag: "Varinx-Hänge"

Im Spiel: "Der Untergang"
Mein Vorschlag: "Trostlose Lande"

Im Spiel: "Drachenschlund Sackgasse"
Mein Vorschlag: "Drachenschlund-Klamm"

Im Spiel: "Werkstatt des Untergangs"
Mein Vorschlag: "Trostlose Lande - Werkstatt"

Im Spiel: "Südliches Freiland"
Mein Vorschlag: "Südliche Hügelkette"

Im Spiel: "Südliches Freiland - Diplomatischer Außenposten"
Mein Vorschlag: "Südliche Hügelkette - Diplomatischer Außenposten"

Im Spiel: "Südenden Düne - Hof"
Mein Vorschlag: "Entlegene Dünen - Hof"

Im Spiel: "Versengter Durchgang"
Mein Vorschlag: "Sengende Schlucht"

Im Spiel: "Varynx Stelle"
Mein Vorschlag: "Varinx-Revier"

Im Spiel: "Geheime Kami Oase"
Mein Vorschlag: "Geheime Kami-Oase"

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Sat Feb 07, 2009 10:16 am
by barbaros
Spiel: "Kann fürs Handwerk eingesetzt werden: "
Vorschlag: "Handwerk: "

Wenn man es kürzt sieht man beim Rohmaterial-Händler auch den Ablauf der eigenen Sachen im Verkauf und die Namen von Verkäufern.

----

Vereinheitlichen der Materialnamen. Selbst wenn man obiges ändert passen einige Materialien nicht in eine Zeile.
Man könnte damit anfangen diese "Fragment eines", "Hand voll", "Fläschchen" usw. zu entfernen. Auch sollte man die Qualität standardisieren.

z.B. "Fragment eines Urwurzel-Kipesta Schwanzes - (Exzellente Qualität)"

Vorschlag, die Qualität immer vorne: "Exzellenter Urwurzel-Kipesta Schwanz"

---

Spiel: "Droben Hose", "Drogeus Hose", "Drogyx Hose"
Vorschlag: "Droben Rock", "Drogeus Rock", "Drogyx Rock"

Spiel: "Vestini Hose", "Modi Vestini Hose", "Kara Vestini Hose"
Vorschlag: "Vestini Rock", "Modi Vestini Rock", "Kara Vestini Rock"

Spiel: "Lithen Hose", "Lor-Lithen Hose", "Ry-Lithen Hose"
Vorschlag: "Lithen Rock", "Lor-Lithen Rock", "Ry-Lithen Rock"

Spiel: "Lin-ko Hose", "Li'Lin-ko Hose", "Zo'Lin-ko Hose"
Vorschlag: "Lin-ko Rock", "Li'Lin-ko Rock", "Zo'Lin-ko Rock"

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Sun Feb 08, 2009 11:58 am
by tjcurtes
Rechtschreibfehler bei einer Person in Pyr in der Bar

Spiel: "Kelnerin"
Vorschlag: "Kellnerin"

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Sun Feb 08, 2009 9:27 pm
by garg0yl3
4*-Orange um Thesos gefunden : Vetereiner Kipesta

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Wed Feb 11, 2009 11:08 am
by nathra
Vielleicht könnte man ja auch die NPC's in Yrkanis umbenennen. Da heißt z.B. der Nahkampfwaffenhändler "Fresse Rosigno"... Die betonung liegt auf "Fresse". Gibt noch mehr NPC's mit dem Namen. =)

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Wed Feb 11, 2009 11:37 am
by acridiel
nathra wrote:Vielleicht könnte man ja auch die NPC's in Yrkanis umbenennen. Da heißt z.B. der Nahkampfwaffenhändler "Fresse Rosigno"... Die betonung liegt auf "Fresse". Gibt noch mehr NPC's mit dem Namen. =)
OOOCH, mein lieblingsNPCname :p
Also, ich fand das immer lustig und ja, davon laufen ein paar mehr herum, ist offensichtlich ein geläufiger Matis Name :D

CU
Acridiel

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Wed Feb 11, 2009 11:45 am
by davidwi
bei Rohstoffsuche Material stanzas :

Bedeutende Rohstoffsuche für "Rindenvorkommnise" und "Faservorkommnise"

zum 1. sind die beiden vertauscht Rinde ist Faser und Faser ist Rinde
1.1. ebenfalls vertauscht ist Knoten und Bernstein bei der Textdarstellung
zum 2. würde ich die Beschreibung wie bei den anderen Mats machen hier die Verbesserung:

Hohe Rohstoffsuche : Bernstein
Hohe Rohstoffsuche : Gewebe ( statt Knoten)
Hohe Rohstoffsuche : Faser
Hohe Rohstoffsuche : Rinde

Desweiteren ... gilt es Verbesserungen bei der niederen Rohstoffsuche zu machen ...:
statt: Niedere (Bernstein) Gruppen Rohstoffsuche /;Sap ;Schale ;Faser
alles in:
Nieder Rohstoffsuche : Schale
Nieder Rohstoffsuche : Sap
Nieder Rohstoffsuche : Bernstein
Nieder Rohstoffsuche : Faser

da gibt es noch mehr fehler bei Quellen aber ich hab jetzt den faden verlohren ;) vielleicht hat noch wer bessere ideen oder mehr dazu

lg jupi

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Wed Feb 11, 2009 4:46 pm
by scope
Über das Holzgewebe bzw den Holzknoten habe ich schon länger nachgedacht.

Sachlich scheint es sich um den Teil eines Astes zu handeln, der sich im Stamm bzw nahe am Stamm befindet. Dieses Holz ist besonders hart und schwer (wer schonmal versucht hat ein Brett durch so einen Astansatz zu sägen, kennt das sehr gut). Es scheint mir logisch, diesen Teil des Baums für Gegengewichte (wegen des hohen Gewichts) und für Knüppel (wegen hohen Gewichts und hoher Härte) zu verwenden. So weit, so gut.

Leider ist es nun so, dass wir im deutschen keinen Umgangssprachlichen Namen dafür haben. Innerhalb eines Bretts / des Stammes würde man das Ding "Ast" nennen. "Ast" allein ist aber irreführend.

"Knoten" stammt soweit ich weiss aus der Informatik. Dort wird die Stelle Knoten genannt, an der sich ein Baum (eine Datenstruktur) verzweigt. Eine Anwendung in der Biologie ist mir nicht bekannt.

Es exisitiert die Sammelbezeichnung "Hartholz", der man diese inneren Teile des Astes zurechnen könnte (solange sie separat vom übrigen Holz vorliegen, was hier der fall ist).

In der Holzverarbeitung existiert des Begriff "Astholz", der sich allerdings sowohl auf innenliegende wie auch auf aussenliegende Teile bezieht. Immerhin haben wir hier einen sprachlichen Hinweis, dass es sich um besondere Teile des Holzes handelt.

Für den Teil des Astes, der nach Entfernung des Astes am Stamm zurückbleibt und von Harz bzw Rinde langsam überwachsen wird, existieren unterschiedliche, nicht umgangssprachliche Begriffe: "Beule", "Knorre", "Siegel". Ggf. könnte man die mit Holz- zusammensetzen.

Dann gibts noch den Knüppel: der ist sprachlich mit Knorre verwandt. "Knüppelholz" wäre eine sehr sprechende Bezeichnung für das Zeug, denke ich.

Meine Favoriten:
1. Astholz
2. Knüppelholz
3. Holzsiegel
4. Holzknorre
5. Hartholz

So, jetzt habe ich genug Verwirrung gestiftet.

Thaxl

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Wed Feb 11, 2009 7:10 pm
by davidwi
punkt 5 finde ich gut Hartholz ;)

Re: Korrektur der Spieltexte

Posted: Thu Feb 12, 2009 12:01 am
by ferdi36
bin auch für Punkt 5.....Wer ne Eiche mit ner Axt fällen mag,der bekommt Blasen an den Händen von,weil zählt zu Hartholz..Gibt ja nicht umsonst ein deutsches Sprichwort mit ner Eiche :)

Rinde würde ich daher als Weichholz zählen,da es an Buchen oder anderen Weichhölzern am besten abzubauen geht :)

Odhel
AftA