Re: Русская версия игры: ваше мнение
Posted: Fri Feb 19, 2010 10:35 am
15. задания (проверял только караванерские, но думаю такие же очепятки у камийских : в описании задания указано "Сделай 8 Диадема Зораи 50, Караван уровня, чтобы заслужить благодарность Караван."... выделенное жирным поменять на "уровня"...
15а. а склонения наименований итемов, рас и т.п. в текстах заданий реально поменять или все берется из "базы данных"?.. к примеру выше приведенный текст смотрелся бы грамотнее в виде "Сделай 8 зораиских диадем уровня 50, чтобы заслужить благодарность Каравана."
16. наименование моба "торбак Хищник" следует сменить на "Торбак хищник"... это кстати наблюдается не только у торбаков, видел рагусов и других хищников с подобным "титулом" с большой буквы после имени с маленькой... если нет такой возможности (иметь названия мобов и с большой буквы и с маленькой , то как вариант - привести имена всех мобов и их "приставки", характеризующие их "силу" (хищник, охотящийся и т.д.) в нижний регистр... думаю это даже правильнее...
17. снова возвращаюсь к "соглашениям о перемещении"... в описании соглашений после "Продать этот предмет торговцу - невозможно" располагаются странные строки:
%
desc
18. окошко приват-чата
кнопки "добавить в друзья" и "игнорировать" занимают много места... предлагаю сменить на "в друзья" и "в игнор"...
19. информация по заставе:
не переведено "Minimum Threshold"
"Максимальный результат (чего-то там " - длинно очень, не влазиет...
"Состояние боевых действий" - не влазиет...
20. окно покупки "Предметы фракций":
Фракция: Karavan
думаю такое же наблюдается у ками, расовые не проверял
21. Колонна Знаний и Стелла Доблести у храмов:
при попытке прочесть письмена и изучить стеллу выходит окно с содержимым "invalid lang"
15а. а склонения наименований итемов, рас и т.п. в текстах заданий реально поменять или все берется из "базы данных"?.. к примеру выше приведенный текст смотрелся бы грамотнее в виде "Сделай 8 зораиских диадем уровня 50, чтобы заслужить благодарность Каравана."
16. наименование моба "торбак Хищник" следует сменить на "Торбак хищник"... это кстати наблюдается не только у торбаков, видел рагусов и других хищников с подобным "титулом" с большой буквы после имени с маленькой... если нет такой возможности (иметь названия мобов и с большой буквы и с маленькой , то как вариант - привести имена всех мобов и их "приставки", характеризующие их "силу" (хищник, охотящийся и т.д.) в нижний регистр... думаю это даже правильнее...
17. снова возвращаюсь к "соглашениям о перемещении"... в описании соглашений после "Продать этот предмет торговцу - невозможно" располагаются странные строки:
%
desc
18. окошко приват-чата
кнопки "добавить в друзья" и "игнорировать" занимают много места... предлагаю сменить на "в друзья" и "в игнор"...
19. информация по заставе:
не переведено "Minimum Threshold"
"Максимальный результат (чего-то там " - длинно очень, не влазиет...
"Состояние боевых действий" - не влазиет...
20. окно покупки "Предметы фракций":
Фракция: Karavan
думаю такое же наблюдается у ками, расовые не проверял
21. Колонна Знаний и Стелла Доблести у храмов:
при попытке прочесть письмена и изучить стеллу выходит окно с содержимым "invalid lang"