Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Allgemeine Themen und Diskussionen rund um Saga Of Ryzom und die fantastische Welt von Atys.

Moderators: Boar, Orphanus

User avatar
23off
Posts: 580
Joined: Tue Dec 07, 2004 6:28 pm

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by 23off »

Zur Erinnerung: es geht um Italienisch, Spanisch, Portugiesisch und Russisch ;-)


Die UH und ihre Sympathisanten sind so unberechenbar, daß man sich nicht einmal auf das Gegenteil dessen verlassen kann, was sie sagen
- Lacobus Giancasilo
[SIZE="1"]Und sie sind so zweitklassig.
[/SIZE]
- Kl´Omir jr.
User avatar
acridiel
Posts: 6318
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:18 pm

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by acridiel »

Hups... achso... dann nicht *hüstel*
War etwas zu enthusiastisch :D

CU
Acridiel
Take a look at the collected Works of Ryzom Players all over the World!
At"Ryzom Movies"!![highlight]
238[/highlight] Videos, [highlight]181[/highlight] Fan-Artworks and [highlight] 3 [/highlight] original Songs are up allready.
[highlight]SoR Score Musics including Trailers!![/highlight]
Ryzom:
We dare to be [color=green]different! Do you dare to adapt?[/color]

Ryzom on Vimeo-Videos!/Ryzom Ning-Network/Die Lore auf Deutsch!
Bardentreffen / Atys Kundschafter
User avatar
acridiel
Posts: 6318
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:18 pm

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by acridiel »

rosarot wrote:Den bestehenden Content für neue (anderstsprachige) Spieler zu öffnen ist sicher eine gute Idee (wollte GF auch schon). Das impliziert aber dass für die jetzigen Spieler nichts Neues gemacht wird. Ryzom braucht dringend einen guten PR-Manager mit ein paar Visionen, sonst fürchte ich eine Revolution....
Ehm Hexa, ich kann deine Sorge nicht verstehen.
Wenn sich Freiwillige um diese Übersetzungen kümmern, dann schafft grade das doch den Devs die Zeit um Neues auszuarbeiten.
Wo ist denn das Problem daran?
Sowas nennt man Outsourcing, machen sehr viele Unternehmen heutzutage.

CU
Acridiel
Take a look at the collected Works of Ryzom Players all over the World!
At"Ryzom Movies"!![highlight]
238[/highlight] Videos, [highlight]181[/highlight] Fan-Artworks and [highlight] 3 [/highlight] original Songs are up allready.
[highlight]SoR Score Musics including Trailers!![/highlight]
Ryzom:
We dare to be [color=green]different! Do you dare to adapt?[/color]

Ryzom on Vimeo-Videos!/Ryzom Ning-Network/Die Lore auf Deutsch!
Bardentreffen / Atys Kundschafter
User avatar
karmelit
Posts: 323
Joined: Sat Dec 11, 2004 9:39 am

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by karmelit »

Hallo Leute
Entschuldigen mir bitte ob meiner Deutsch ein bischen slecht bist.
23off wrote:Zur Erinnerung: es geht um Italienisch, Spanisch, Portugiesisch und Russisch ;-)
Die Admin sagte To begin with = zum Anfang, ja aber die Tür sind öffen für andere Sprache :)

Doch, wir haben kein Antwort bekommen warum wir keine Information gegeben sind.
Karm

dead - gone - waporised


http://www.xfire.com/profile/karmelit/
ferdi36
Posts: 60
Joined: Tue Mar 21, 2006 8:23 pm

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by ferdi36 »

Hmm...Kommt mir grade so vor wie die Deutsche Wirtschaft...jammern,wenn keine Facharbeiter da sind,andererseits auf unqualifizierte Arbeiter zurückgreifen,damit der Profit (Export,Import) stimmt...Wäre mal schön,wenn sich jemand von Spiderweb (Offizielles) mal zu irgendwas äußern würde,weil Wir als HOMINS wissen ja garnicht,weshalb wir was machen sollen,außer,daß wir den Planeten Atys bevölkern..Ein bisschen aufschlußreicherere Information wäre da ja mal ganz angebracht*find*

Odhel
AftA
User avatar
cushing
Posts: 921
Joined: Fri Aug 19, 2005 10:09 pm

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by cushing »

@Odhel: freilich sehe ich niemanden, der für eine solche Aufgabe grundsätzlich qualifizierter wäre als die Bewohner von Atys ... Abseits von Jena und Mad Duck (*hust*) vielleicht. ;)

Salazar Caradini

Seraph der Argo Navis
Kurator der Atys Artisans United

--------------------------------------------------------

May Jena Smile And The Karavan Have Mercy!

--------------------------------------------------------
rosarot
Posts: 298
Joined: Sat Aug 26, 2006 11:22 am

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by rosarot »

@Acridiel
Outsourcing verbraucht auch interne Resourcen, die bei der Weiterentwicklung oder Fehlerbehebung fehlen. Irgendjemand muss die übersetzten Texte ja in das Spiel integrieren. Jede neue Sprache bedeutet auch einen neuen Server, der wieder gepflegt werden muss. Neue GMs etc.... Um Russisch zu integrieren muss z.B. der Quellcode auf UTF-8 umgestellt werden, uns so weiter und so fort.....

Wenn man ein bankrottes Unternehmen kauft, dann sollte erstmal das Kerngeschäft wieder rentabel gemacht werden bevor man an eine Expansion denkt.

Im Augenblick sieht mir das nach einem Projekt von ein paar Fanboys mit nem reichen Onkel aus. Hoffen wir, dass der Onkel noch eine Menge nachlegen kann....**

**achtung persönliche Meinung, leicht entzündlich, von offenen flames fernhalten.
- Hexa -

- Schwerer AFK-Meister -


- Anführer der Kinder von Silan [im Ruhestand] -

User avatar
zerotacg
Posts: 660
Joined: Fri Jan 28, 2005 10:26 am

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by zerotacg »

rosarot wrote:der Quellcode auf UTF-8 umgestellt werden, uns so weiter und so fort.....
Das so nu nicht direkt, siehe hier sind eher kleinigkeiten

aber zu einem, warum kommen immer alle mit UTF-8? srry aber wenn ascii nich reicht dann gleich 16bit zeichen sätze, UTF-8 ist der letzte dreck.
Ganz davon abgesehn sind die Client Texte (mit ausnahme der Interface Texte) Unicode* chat krams wird IG auch als Unicode* gesendet.
Ein font, was Kaetemi anspricht, sollte wolt das geringste problem sein, zu ändern, nur bei dem Interfacekrams müssen sie halt noch ein wenig tun, aber selbst da sollte es nicht all zu schwer sein auf Unicode umzusteigen.


* Unicode, oder was auch immer, auf jedenfall n durchgängiger 16Bit Zeichensatz
Last edited by zerotacg on Mon Sep 08, 2008 12:56 pm, edited 1 time in total.
¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ Zerotacg ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦
Server: Leanon, Gilde: Silberdrachen
Image Upload
IRC: irc://irc.quakenet.org/#ryzom.de

Jena saves,
Ma`Duk does incremental Backups.
User avatar
tomsen6
Posts: 887
Joined: Fri May 12, 2006 6:20 pm

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by tomsen6 »

Vlt gehts auch einfach nur um werbung in russischen spanischen medien etc. kann doch sein. die können dann ja aufn englischen server die potentiellen spieler aus diesen ländern. dass es jetzt lauter neue server geben soll habe ich noch nicht lesen können.

Triumviratsmitglied der Illuminati Jenae
User avatar
davidwi
Posts: 153
Joined: Tue Feb 08, 2005 8:25 am

Re: Wer hat Interesse an Übersetzungen?

Post by davidwi »

23off wrote:Lust und Interesse schon. Aber ich will mich den beiden englischen Kommentatoren in dem verlinkten Post anschliessen: Für was sollten wir uns engagieren? Wir haben keinerlei Ahnung, in welche Richtung das Spiel gehen soll und was Spiderweb damit vorhat. Dafür unbezahlte Arbeit? Nein, danke.
Die Infos von Spiderweb sind nicht gerade zahlreich. Käme von denen mehr, würde ich mich gerne melden, könnte ich eine der Sprachen ;)
Also erst mal zu diesem text ... ich finds echt zum kotzen wenn gleich so bescheuert drein geredet wird ... ich bin erst mal froh das ,dass game überhaupt mal wieder da ist ... und ich bin der meinung das wir so ne geile comm haben das wir anstandslos helfen wos geht ... unentgeldlich ... ich möchte das spiel aus freien stücken verbesern weil ich es gerne spiele .... könnte ich englisch oder andere sprachen auser deutsch würd ichs machen

in zukunft erst mal überlegen bevor man so nen post macht , sowas macht mich echt sauer ... sorry möchte nicht gegen deine person gehen aber das geschriebene wort steht

mfg jupi
Jupiter ein AoH für immer http://www.a-o-h.de.vuHome Page der Alliance of Honor = www.a-o-h.de.vu
Die Domain de.vu funktioniert manchmal net aber der link leitet euch direkt auf unsere seite
Post Reply

Return to “Allgemeines”