Texte in Game & Web

Allgemeine Themen und Diskussionen rund um Saga Of Ryzom und die fantastische Welt von Atys.

Moderators: Boar, Orphanus

User avatar
leteigon
Posts: 29
Joined: Tue Sep 21, 2004 2:26 am

Texte in Game & Web

Post by leteigon »

Hallo!
Das Spiel ist nicht komplekt übersetzt! :(

Meine Frage: WARUM?

Was ist mit frühere Web-Seite passiert? Die war doch gut, besser als die hier!
Und wieder alles auf Englisch! Kann mir mal Bitte jemand sagen was das hier soll?

- Spiel ----------------------------------------- Halbdeutsch-halbenglisch
- Webseite------------------------------------- Halbdeutsch-halbenglisch

Danke!
User avatar
Vernom
Posts: 65
Joined: Thu Sep 16, 2004 6:54 pm

Re: Texte in Game & Web

Post by Vernom »

Einfach mal warten!

Sind diese paar Texte in Game etwa soooooooo gravierend ???? :eek:
Die werden ja wohl noch übersetz, genauso wie die HP siehe beitrag von Merrit
Die übersetzte deutschsprachige Website ist in Arbeit. Das dauert aber sicher noch ein bisschen, weil auch unsere Kapazitäten etwas beschränkt sind Aber ich denke in Kürze wird auch die deutschsprachige Website in neuem Glanz erstrahlen können.
stay Tuned ;)
Sharecha (IG)
Stolzes Mitglied im Haus Elantar
(für Rollenspieler eine nette seite Ryzom Rollenspiel Projekt )
User avatar
leteigon
Posts: 29
Joined: Tue Sep 21, 2004 2:26 am

Re: Texte in Game & Web

Post by leteigon »

.....-"soooooooo gravierend" ist das nicht! Aber ein Beispiel:
Magietrener: Anfang - Deutsch, Mitte - Englisch, Ende - Deutsch!

.....-"Die werden ja wohl noch übersetz!" Davon bin ich überzeugt, aber ich bin nicht der Einzige der knapp 50 EUR für das Spiel bezahlt hat und so ne unfertige version jetzt spielt!
Das finde ich nicht in Ordnung!
Und ja ich weiss das dass ne Menge Arbeit ist, habe auch mehr als Genug die DEV´s und die MDO Mitarbeter gelobbt!

ABER WAS VERKAUFT WIRD SOLL AUCH FERTIG SEIN! Oder?
naitakal
Posts: 21
Joined: Tue Sep 21, 2004 2:26 am

Re: Texte in Game & Web

Post by naitakal »

Naja, die Übersetzung ist schon bitter. Nicht nur das noch sehr viel an Text fehlt, nein, auch die Übersetzung selbst ist teilweise schlampig umgesetzt.

Da finden sich z.B. Wörter wie Deutch (Konfig-Programm), ABBRECHENL und ÜBERMITELN (Charakter-Erschaffung) um nur ein paar wenige Beispiele zu nennen. Liest das denn keiner mehr durch?

Inhaltlich gibt's auch Mängel, einmal heißt es Gleichgewicht dann wieder Balance, mal Konstitution dann Verfassung oder einfach Kraft statt Stärke. Oder wie war das gleich nochmal? Durch den Regler der Augengröße stellt man die Größe des Mundes ein?

Sorry, aber die heftigen Übersetzungsfehler sowie der fehlende Soundtrack werfen nicht gerade ein gutes Licht auf Ryzom, leider. Ich hoffe mal da tut sich über das Wochenende noch was, bevor Ryzom ab Montag wirklich überall erhältlich sein wird.
User avatar
Hirokh
Posts: 174
Joined: Thu Sep 16, 2004 5:13 pm

Re: Texte in Game & Web

Post by Hirokh »

ich spiel das game eh in englisch.. desshalb hab ich gar kein problem mit der fehlenden übersetzung und reib mich nicht daran auf.. :D
Hirokh - Mitglied des Haus Elantar
Fighter, Heiler, Harvester, Schmuckcrafter
naitakal
Posts: 21
Joined: Tue Sep 21, 2004 2:26 am

Re: Texte in Game & Web

Post by naitakal »

Hirokh wrote:ich spiel das game eh in englisch.. desshalb hab ich gar kein problem mit der fehlenden übersetzung und reib mich nicht daran auf.. :D
Ich denke aber mal das mind. 90% der deutschen Kunden auch in Deutsch spielen werden.

Mich selbst stört das ja auch nicht sonderlich, ich bin mir da ja sicher das alles noch kommen wird. Ich befürchte nur das Ryzom ein ziemlicher Flop werden könnte wenn da nicht sehr schnell was dran geändert wird.
User avatar
Heilsbringer
Posts: 309
Joined: Thu Sep 16, 2004 7:02 pm

Re: Texte in Game & Web

Post by Heilsbringer »

Erstmal muss gesagt werden, daß ihr sowieso ein unfertiges Spiel gekauft habt. Immerhin kommen noch Tonnen an Inhalt im Laufe der Zeit hinzu. Das bedeutet gleichzeitig, daß das Spiel jederzeit inhaltlich änderbar ist. Daher ist es doch wohl klar, daß es wichtigere Dinge gibt, die implementiert werden sollen, als ein L aus ABBRECHENL zu entfernen.
Spieler, die ihr Schul-Englisch vergessen haben, sollten dankbar sein, daß es schon eine verständliche Lokalisation gibt.
Lieber etwas trotz Rechtschreibfehlern verstehen, als gar nichts zu verstehen, nicht? :rolleyes:
Worin besteht der Schrecken des Todes?
Daß er mich einholt, bevor mein Werk getan ist.

----------------------------------------

Feuerfuchs brennt lichterloh. :)
naitakal
Posts: 21
Joined: Tue Sep 21, 2004 2:26 am

Re: Texte in Game & Web

Post by naitakal »

Heilsbringer wrote:Erstmal muss gesagt werden, daß ihr sowieso ein unfertiges Spiel gekauft habt. Immerhin kommen noch Tonnen an Inhalt im Laufe der Zeit hinzu. Das bedeutet gleichzeitig, daß das Spiel jederzeit inhaltlich änderbar ist.
Moment mal, da besteht doch ein Riesenunterschied zwischen inhaltlichen Updates/Patches und einer unvollständigen, fehlerhaften, lokalisierten Release-Version!

Es geht ja auch nicht darum das Features wie Reittiere noch nicht zum Release implementiert sind, sondern vielmehr um den Kunden der das Spiel im Laden zum ersten Mal sieht und aus Interesse kauft. Zu Hause installiert er es dann und kriegt einen Deutsch-Englisch-Mix serviert bei dem zudem noch bestimmte Begriffe noch mit ihrem Platzhalter benannt sind. Macht keinen sonderlichen guten Eindruck, oder? Ganz zu schweigen von kommenden Reviews.
User avatar
Heilsbringer
Posts: 309
Joined: Thu Sep 16, 2004 7:02 pm

Re: Texte in Game & Web

Post by Heilsbringer »

Na gut, das ist allerdings richtig. Ich vergesse immer wieder, daß es auch Menschen gibt, die Ryzom zum ersten Mal sehen werden! :o
Ich bin schon so lange dabei, daß ich das gar nicht mehr wahr nehme...
Worin besteht der Schrecken des Todes?
Daß er mich einholt, bevor mein Werk getan ist.

----------------------------------------

Feuerfuchs brennt lichterloh. :)
User avatar
Kalinor
Posts: 17
Joined: Thu Sep 16, 2004 7:16 pm

Re: Texte in Game & Web

Post by Kalinor »

Also ich kann echt nicht verstehen, wie man sich wegen solcher kleinigkeiten nach jetzt grade mal einem Tag aufregen kann.
Aber manche Leute haben einfach überhaupt keine Geduld. Wo gibt es den perfekte Spiele ohne Fehler ? Ich hab noch keins gesehen.
Also mal bissel warten... dann wird schon alles gut :)

Kalinor
Post Reply

Return to “Allgemeines”