Stories, Chronicles, a Saga
Re: Stories, Chronicles, a Saga
A translation of the Tryker lexicon has been available here. I could contribute to translating some of the others, but might best be done as a collective effort, as some of those are quite lengthy.gralen wrote:Any indication when/if the Fyros language guide (http://ryzom.kervala.net/Parler_Fyros.pdf) might be seen in a language other than French or when/if we might see such guides for other races?
Hekla
Compulsive digger, resolute tea-drinker and growing Hominette in Aeden Artisans
Proud instigator of the IGPNSWGWJAH (and still collecting Dappers, by the way...) and part-time librarian
Elder sister of Tesli, Silan crafter
Occasional authoritarian leader and official uniform supplier of Les Bannis (Aniro)
"This here unmussed teal hair represents a symbol of my individuality, and my belief in personal freedom."
Compulsive digger, resolute tea-drinker and growing Hominette in Aeden Artisans
Proud instigator of the IGPNSWGWJAH (and still collecting Dappers, by the way...) and part-time librarian
Elder sister of Tesli, Silan crafter
Occasional authoritarian leader and official uniform supplier of Les Bannis (Aniro)
"This here unmussed teal hair represents a symbol of my individuality, and my belief in personal freedom."
Re: Stories, Chronicles, a Saga
Do you know of anything similar (in any language) for Matis or Zoraï? With the blessing of the Internet, I can dumb my way through translating from French to English (oh the headache). German to English is much simpler (although it's been years since I last spoke German).elthunim wrote:A translation of the Tryker lexicon has been available here. I could contribute to translating some of the others, but might best be done as a collective effort, as some of those are quite lengthy.
Re: Stories, Chronicles, a Saga
Hey, Internet translations are what brought us those crappy InGame translations in the first place.gralen wrote:Do you know of anything similar (in any language) for Matis or Zoraï? With the blessing of the Internet, I can dumb my way through translating from French to English (oh the headache). German to English is much simpler (although it's been years since I last spoke German).
Do you really want to risk that?
I could certainly translate from English to German, or vice versa, but not French.
And that´s the main problem here.
If anyone fluent in French would first translate to English, or German, it´d be much easier.
*pokes to Moyaku*
CU
Acridiel
Take a look at the collected Works of Ryzom Players all over the World!
At"Ryzom Movies"!![highlight]
238[/highlight] Videos, [highlight]181[/highlight] Fan-Artworks and [highlight] 3 [/highlight] original Songs are up allready.
[highlight]SoR Score Musics including Trailers!![/highlight]
Ryzom:
We dare to be different! Do you dare to adapt?
Ryzom on Vimeo-Videos!/Ryzom Ning-Network/Die Lore auf Deutsch!
Bardentreffen / Atys Kundschafter
At"Ryzom Movies"!![highlight]
238[/highlight] Videos, [highlight]181[/highlight] Fan-Artworks and [highlight] 3 [/highlight] original Songs are up allready.
[highlight]SoR Score Musics including Trailers!![/highlight]
Ryzom:
We dare to be different! Do you dare to adapt?
Ryzom on Vimeo-Videos!/Ryzom Ning-Network/Die Lore auf Deutsch!
Bardentreffen / Atys Kundschafter
Re: Stories, Chronicles, a Saga
Bah...you had French speakers translating into English...that is frequently a bad process (native speaker => foreign language) unless the translator is incredibly fluent in the foreign language. You want a native speaker translating FROM the foreign language.acridiel wrote:Hey, Internet translations are what brought us those crappy InGame translations in the first place.
Re: Stories, Chronicles, a Saga
Thats what I mean, they seem to have used quite a lot of Internet translations, for the lack of an native speaker on the team. *sigh*gralen wrote:Bah...you had French speakers translating into English...that is frequently a bad process (native speaker => foreign language) unless the translator is incredibly fluent in the foreign language. You want a native speaker translating FROM the foreign language.
Some of the German Translations are so garbled they don´t even male sense anymore... *sigh*
And, while we´re at it, most of the tattoos names and some Regions are quite nonsensical in English too.
Some of these names are completely daft. XD
CU
Acridiel
Take a look at the collected Works of Ryzom Players all over the World!
At"Ryzom Movies"!![highlight]
238[/highlight] Videos, [highlight]181[/highlight] Fan-Artworks and [highlight] 3 [/highlight] original Songs are up allready.
[highlight]SoR Score Musics including Trailers!![/highlight]
Ryzom:
We dare to be different! Do you dare to adapt?
Ryzom on Vimeo-Videos!/Ryzom Ning-Network/Die Lore auf Deutsch!
Bardentreffen / Atys Kundschafter
At"Ryzom Movies"!![highlight]
238[/highlight] Videos, [highlight]181[/highlight] Fan-Artworks and [highlight] 3 [/highlight] original Songs are up allready.
[highlight]SoR Score Musics including Trailers!![/highlight]
Ryzom:
We dare to be different! Do you dare to adapt?
Ryzom on Vimeo-Videos!/Ryzom Ning-Network/Die Lore auf Deutsch!
Bardentreffen / Atys Kundschafter