L'outil de creusage ?

Vous voulez discuter de Ryzom ? Prenez une chaise et venez siroter un cocktail dans le Général.
User avatar
raschka
Posts: 43
Joined: Tue Aug 23, 2005 11:57 am

Re: L'outil de creusage ?

Post by raschka »

silvius6 wrote:Le pire, c'est que ça n'a rien à voir avec l'action de forer... Le mot anglais, to forage se traduit en français par fourrager, autrement dit amasser du fourrage pour nourrir le bétail, ce qui donne au sens imagé "fouiller pour trouver quelque-chose de précis".

Le terme exact pour l'action dans le jeu serait donc "fourragement".

forage
/forrij/
• verb 1 search for food or provisions. 2 obtain (food) by searching.
• noun 1 food for horses and cattle. 2 an act of foraging.
— DERIVATIVES forager noun.
— ORIGIN Old French fourrager, from fuerre ‘straw’.
(Oxford Compact)

Voila. Je ne suis pas passé, vous ne m'avez pas vu, c'est juste que ce "petit" détail de traduction me tient à coeur ;-)

Sisi on emploie le mot "forage" comme etant "L'action de forer", le nom de l'action dans le jeu etant extraction et ca m'etonnerais que les anglais utilisent forage sur leur fofo :p
Heneus, Guerisseur kamiste, Chef de la Glorieuse Atys.
Puisse Ma-Duk nous guider sur le chemin de l'illumination.
Raschka, Simple joueur
silvius6
Posts: 3
Joined: Mon Jun 19, 2006 5:36 pm

Re: L'outil de creusage ?

Post by silvius6 »

Oui, je me suis mal exprimé, je ne voulais pas parler du nom que porte l'action (stanza) dans le jeu, mais de l'action (fait de faire quelque-chose).

Dans les anciennes présentations de Ryzom (en anglais), on parlait de "Harvesting" (récolte) ou de "Foraging" (récolte ^^). Les deux termes étant des quasi synonymes en anglais, ce qui n'est pas le cas en français de "récolte" et "forage".
ashitaka
Posts: 1455
Joined: Wed Sep 22, 2004 10:42 am

Re: L'outil de creusage ?

Post by ashitaka »

Les anglais utilisent bien le terme Foraging effectivement.
Foraging est utilisé pour une action de cueillette, lorsqu'on cherche dans les fourrés de la nourriture.
Harvesting est la récolte d'une culture. On utilise un Harvester, un instrument avec un manche et une tête qui se sépare en deux bras pour attrapper les fruits en laissant passer les herbes. Comme ce qu'on a dans Ryzom.

On peut en conclure que la traduction pioche et forage en français est une erreur.
(\(\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LVCEM VIDI TVNC VENI
(^.^)
(")") *This is the cute bunny virus, please copy this into your sig so it can spread*
Post Reply

Return to “Général”