Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
Vielen Dank Farox
Letztes Event: Yubo Games 2006
Auswertung, Teilnehmerliste, Bilder und Hall of Fame auf
www.Ryzom-COW.de
Auswertung, Teilnehmerliste, Bilder und Hall of Fame auf
www.Ryzom-COW.de
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
Farox, ruhig jeden Tag so zweimal anrufen und fragen, wie es denn so steht!
und schick ihnen noch so 10 - 20 Faxe mit "Remember us"
Gruß Aidas
bitte den Post nicht übel nehmen!
und schick ihnen noch so 10 - 20 Faxe mit "Remember us"
Gruß Aidas
bitte den Post nicht übel nehmen!
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
dankeFarox wrote:Hallo zusammen,
aaalssoooo. Nevrax arbeitet grade daran Fragen der Communities zu beantworten.
Da es alle Communities betrifft, wird da sicher was ordentliches zusammen kommen.
Das wird zwar nicht mehr heute passieren, ich denke im Laufe der Woche sollte es allerdings mehr dazu geben.
Liebe Grüsse,
Euer Farox
könntest du mal öfters anrufen? ^^
█████████████████ Mithaldu █████████████████
Server: Leanon, Gilde: Silberdrachen, der Ryzom-Squad von [G.S.M]
IRC: irc://uk.quakenet.org/gsm-community.de
Der inoffizielle Ryzom-Player-Channel: irc://irc.quakenet.uk/ryzom.de
Neu: Jetzt mit 100% mehr Phelan!
Server: Leanon, Gilde: Silberdrachen, der Ryzom-Squad von [G.S.M]
IRC: irc://uk.quakenet.org/gsm-community.de
Der inoffizielle Ryzom-Player-Channel: irc://irc.quakenet.uk/ryzom.de
Neu: Jetzt mit 100% mehr Phelan!
(\(\xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
(^.^)
(")") *This is the cute bunny virus, please copy this into your sig so it can spread.
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
eldorn wrote:Schade, daß in 2 Tagen nicht die kleinste Reaktion durch einen GM erfolgt ist. Man bekommt manchmal den Eindruck, daß solche Treads nichtmal gelesen werden.
Die hier vorgebrachte Kritik kann ich in jedem Punkt dick unterschreiben.
Icho Tolot
Blood Clan
Bedenkt bitte, auch ein SrGM hat mal Wochenende ...
Alles wird gut.
Infinyti
CSR-Gamemaster
MDO-Entertainment Deutschland
[color=FFCC66]'Geschmackssache' .. sagte der Affe und biß ins Sofa.[/color]
CSR-Gamemaster
MDO-Entertainment Deutschland
[color=FFCC66]'Geschmackssache' .. sagte der Affe und biß ins Sofa.[/color]
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
Der Hinweis von Farroxx auf kommende Äusserungen von seiten Nevrax' ist ein wenig wortkarg geraten. Wer französisch oder englisch versteht, kann hier einiges mehr erfahren:
http://www.ryzom.com/forum/showpost.php?p=118402&postcount=118
http://www.ryzom.com/forum/showpost.php?p=118429&postcount=18
LG
Aelia
http://www.ryzom.com/forum/showpost.php?p=118402&postcount=118
http://www.ryzom.com/forum/showpost.php?p=118429&postcount=18
LG
Aelia
[COLOR=Wheat] [SIZE=4]The Free Ryzom Campaign
[/SIZE][/COLOR][COLOR=Wheat]kleine Leitfäden für Übersetzer und Newsmaker:[/COLOR]
[COLOR=Wheat] seidseit
deppenleerzeichen
idiotenapostroph
-----
2435 : Das Feuer Von Coriolis
In 2435 unter dem Kaiser Abylus schlug das gelehrte, Bergmänner Fyros nach einer Ader der Säure, die Licht auf das umgebende geröstete Ödland einstellte. Das Feuer verbritt schnell über den homingegenden, welche die Stadt von Coriolisand flammend eine Spur bis zu den großen Wäldern des Matis ravaging sind. [/COLOR]
[/SIZE][/COLOR][COLOR=Wheat]kleine Leitfäden für Übersetzer und Newsmaker:[/COLOR]
[COLOR=Wheat] seidseit
deppenleerzeichen
idiotenapostroph
-----
2435 : Das Feuer Von Coriolis
In 2435 unter dem Kaiser Abylus schlug das gelehrte, Bergmänner Fyros nach einer Ader der Säure, die Licht auf das umgebende geröstete Ödland einstellte. Das Feuer verbritt schnell über den homingegenden, welche die Stadt von Coriolisand flammend eine Spur bis zu den großen Wäldern des Matis ravaging sind. [/COLOR]
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
ok, erstmal vielen dank an aelia
und nun zum text:
ah ja, lol, 2 wochen, na herrlich...
es gibt brennende fragen, die jetzt und hier von dem entsprechendem mitglied des dev teams beantwortet werden könnten, stattdessen bekommen wir ein "interview"(keine erwähnung von wem das durchgeführt wird) und 2 propaganda-texte wovon einer wohl gleichzeitig als anleitung dienen soll.
sorry, aber ich muss sagen, das beeindruckt mich nicht, was viel wichtiger ist, ist eine beantwortung der tausend fragen im entsprechendem thread und das REGELMÄSSIG!
wenn die in den texten angesprochenen massnahmen die einzigen sind die geschehen und diese so geschehen wie sie dort stehen, wird das ein schlag ins wasser. und ich bin noch optimist ôô
kann mal jemand die leute dort zwingen sich das video hier anzuschauen ab 25:05 auf dass sie erkennen mögen was sie schon seit release komplett falsch machen? -_-
und nun zum text:
ah ja, lol, 2 wochen, na herrlich...
es gibt brennende fragen, die jetzt und hier von dem entsprechendem mitglied des dev teams beantwortet werden könnten, stattdessen bekommen wir ein "interview"(keine erwähnung von wem das durchgeführt wird) und 2 propaganda-texte wovon einer wohl gleichzeitig als anleitung dienen soll.
sorry, aber ich muss sagen, das beeindruckt mich nicht, was viel wichtiger ist, ist eine beantwortung der tausend fragen im entsprechendem thread und das REGELMÄSSIG!
wenn die in den texten angesprochenen massnahmen die einzigen sind die geschehen und diese so geschehen wie sie dort stehen, wird das ein schlag ins wasser. und ich bin noch optimist ôô
kann mal jemand die leute dort zwingen sich das video hier anzuschauen ab 25:05 auf dass sie erkennen mögen was sie schon seit release komplett falsch machen? -_-
█████████████████ Mithaldu █████████████████
Server: Leanon, Gilde: Silberdrachen, der Ryzom-Squad von [G.S.M]
IRC: irc://uk.quakenet.org/gsm-community.de
Der inoffizielle Ryzom-Player-Channel: irc://irc.quakenet.uk/ryzom.de
Neu: Jetzt mit 100% mehr Phelan!
Server: Leanon, Gilde: Silberdrachen, der Ryzom-Squad von [G.S.M]
IRC: irc://uk.quakenet.org/gsm-community.de
Der inoffizielle Ryzom-Player-Channel: irc://irc.quakenet.uk/ryzom.de
Neu: Jetzt mit 100% mehr Phelan!
(\(\xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
(^.^)
(")") *This is the cute bunny virus, please copy this into your sig so it can spread.
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
Um's leichter zu machen, hier ist der verlinkte Text erstmal auf englisch (danke, Aelia!):
"Rewen responded on the French thread - I was feeling lazy so I just ran it through Babelfish instead of translating it personally
Quote:
In response to your requests, I am able to communicate two good news to you:
The first news, from here about fifteen days will be published on the official site http://www.ryzom.fr an interview of David Cohen (Originator and creator of the play), of Daniel Miller (CTO), and of Guillaume Puzin (Assistant of production). During this interview, they will trace an assessment of Ryzom and changes brought since the release. They will speak to you today about the situation of Ryzom and its future, in order to inform you on their current positions and the changes which you will see in the future.
The second, two texts are currently under development in order to first of all communicate and to also bring answers to you. The first will have as a subject the encyclopaedia, of the explanations on its operation and what it can bring to you in term of play. The second text will present the outposts to you which will thus constitute the Chapter Three of Ryzom. These two texts will be also published on Internet site in the two weeks to come.
Here for the first answers brought to your requests, other projects in order to improve the direct communication between the players and Nevrax are being studied, however these projects require more time and of reflexion when to their execution.
__________________
Rewen,
Senior Community Connection - France."
Und hier auf Deutsch, sorry, ich kann kein Französisch (zumindest nicht die Sprache), also muß ich über 2 Ecken übersetzen...
"Rewen hat im Französischen Thread geantwortet - ich fühlte mich träge (faul), also ließ ich es durch "Babelfisch" laufen, anstatt es persönlich zu übersetzen.
In Beantwortung eurer Anfragen bin ich in der Lage, euch zwei gute Neuigkeiten zu übermitteln:
Die erste Neuigkeit: von heute an in ca. 15 Tagen wird auf der französischen offiziellen Seite http://www.ryzom.fr ein Interview von David Cohen (Urheber und Schöpfer des Spiels), von David Miller (CTO) und Guillaume Puzin (Produktionsassistent) veröffentlicht werden.
Während dieses Intervies werden sie eine Einschätzung von Ryzom verfolgen und den Veränderungen, die seit des Releases gebracht wurden. Sie werden zu euch über die Situation von Ryzom heute und seiner Zukunft sprechen, um euch über ihre derzeitigen Positionen zu informieren und die Veränderungen, die ihr in der Zukunft sehen werdet.
Zum Zweiten, zwei Texte sind derzeit in der Entwicklung, um erstens alle Kommunikation zu ordnen (Anmerkung der Übersetzerin: ich glaub', so ist der Vechstabenverbuchsler gemeint) und auch, um euch Antworten zu bringen.
Der erste wird die Enzyklopädie als Thema behandeln, die Erklärungen über ihre Funktion und was sie euch bringen kann beim Spielen.
Der zweite Text wird euch die Außenposten präsentieren welche das Kapitel 3 von Ryzom ausmachen werden.
Diese zwei Texte werden ebenfalls in den 2 kommenden Wochen auf der Internetseite veröffentlicht werden.
Hier zu den ersten Antworten zu euren Nachfragen/Wünschen, andere Projekte, um die direkte Kommunikation zwischen den Spielern und Nevrax zu verbessern, werden erforscht, wie auch immer, diese Projekte benötigen mehr Zeit und Reflexion zu ihrer Durchführung.
Rewen,
Senior Community Connection - France"
"Rewen responded on the French thread - I was feeling lazy so I just ran it through Babelfish instead of translating it personally
Quote:
In response to your requests, I am able to communicate two good news to you:
The first news, from here about fifteen days will be published on the official site http://www.ryzom.fr an interview of David Cohen (Originator and creator of the play), of Daniel Miller (CTO), and of Guillaume Puzin (Assistant of production). During this interview, they will trace an assessment of Ryzom and changes brought since the release. They will speak to you today about the situation of Ryzom and its future, in order to inform you on their current positions and the changes which you will see in the future.
The second, two texts are currently under development in order to first of all communicate and to also bring answers to you. The first will have as a subject the encyclopaedia, of the explanations on its operation and what it can bring to you in term of play. The second text will present the outposts to you which will thus constitute the Chapter Three of Ryzom. These two texts will be also published on Internet site in the two weeks to come.
Here for the first answers brought to your requests, other projects in order to improve the direct communication between the players and Nevrax are being studied, however these projects require more time and of reflexion when to their execution.
__________________
Rewen,
Senior Community Connection - France."
Und hier auf Deutsch, sorry, ich kann kein Französisch (zumindest nicht die Sprache), also muß ich über 2 Ecken übersetzen...
"Rewen hat im Französischen Thread geantwortet - ich fühlte mich träge (faul), also ließ ich es durch "Babelfisch" laufen, anstatt es persönlich zu übersetzen.
In Beantwortung eurer Anfragen bin ich in der Lage, euch zwei gute Neuigkeiten zu übermitteln:
Die erste Neuigkeit: von heute an in ca. 15 Tagen wird auf der französischen offiziellen Seite http://www.ryzom.fr ein Interview von David Cohen (Urheber und Schöpfer des Spiels), von David Miller (CTO) und Guillaume Puzin (Produktionsassistent) veröffentlicht werden.
Während dieses Intervies werden sie eine Einschätzung von Ryzom verfolgen und den Veränderungen, die seit des Releases gebracht wurden. Sie werden zu euch über die Situation von Ryzom heute und seiner Zukunft sprechen, um euch über ihre derzeitigen Positionen zu informieren und die Veränderungen, die ihr in der Zukunft sehen werdet.
Zum Zweiten, zwei Texte sind derzeit in der Entwicklung, um erstens alle Kommunikation zu ordnen (Anmerkung der Übersetzerin: ich glaub', so ist der Vechstabenverbuchsler gemeint) und auch, um euch Antworten zu bringen.
Der erste wird die Enzyklopädie als Thema behandeln, die Erklärungen über ihre Funktion und was sie euch bringen kann beim Spielen.
Der zweite Text wird euch die Außenposten präsentieren welche das Kapitel 3 von Ryzom ausmachen werden.
Diese zwei Texte werden ebenfalls in den 2 kommenden Wochen auf der Internetseite veröffentlicht werden.
Hier zu den ersten Antworten zu euren Nachfragen/Wünschen, andere Projekte, um die direkte Kommunikation zwischen den Spielern und Nevrax zu verbessern, werden erforscht, wie auch immer, diese Projekte benötigen mehr Zeit und Reflexion zu ihrer Durchführung.
Rewen,
Senior Community Connection - France"
Last edited by wirsinds on Mon Jan 31, 2005 8:58 pm, edited 1 time in total.
Chiya Li-Kao & Wina - soon we'll be forgotten
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
ich hab bisher wenig oder sogar nichts gegatives geschrieben ABER
habt Ihr was anderes von nevrax erwartet?
habt Ihr was anderes von nevrax erwartet?
Thelon, Krieger aus Zora
It's nice to be important, but it's more important to be nice.
"Es gibt keinen Grund, warum irgend jemand einen Computer in seinem Haus wollen würde."
Ken Olson, Präsident, Vorsitzender und Gründer von Digital Equipment Corp., 1977
3D-Weltengenerator
(\__/)
(o.0 )
(> < ) This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
It's nice to be important, but it's more important to be nice.
"Es gibt keinen Grund, warum irgend jemand einen Computer in seinem Haus wollen würde."
Ken Olson, Präsident, Vorsitzender und Gründer von Digital Equipment Corp., 1977
3D-Weltengenerator
(\__/)
(o.0 )
(> < ) This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
Hallo zusammen,
ich bin im Moment auch nicht wirklich glücklich. Als ich aus dem Büro rausging war die letzte Info "bald" (in den nächsten Tagen).
Ich werde aber nochmal nachhorchen und schauen ob wir da das eine oder andere schon vorher rauskitzeln können.
Liebe Grüsse,
Farox
ich bin im Moment auch nicht wirklich glücklich. Als ich aus dem Büro rausging war die letzte Info "bald" (in den nächsten Tagen).
Ich werde aber nochmal nachhorchen und schauen ob wir da das eine oder andere schon vorher rauskitzeln können.
Liebe Grüsse,
Farox
Community Manager
Farox@mdo-entertainment.de
sig faul
Farox@mdo-entertainment.de
sig faul
Re: Antworten von Nevrax III, eine Bitte um Auskunft
faroxx keiner ist im moment wirklich glücklich. warum werden bugs die seit monaten bekannt sind nicht gefixt, warum erfahrt ihr gms von mdo erst alles in letzter minute oder vielleicht 3 sek. vorher? ich hätte auch gern mal einen contest der nicht nur aufs draufhauen besteht. die geschichte atys bietet nun echt mehr. aber ich mach mir auch keinen hoffnung auf einen dev chat. alle die ich miterlebt habe hörten sich an wie grimms märchen (oder in der neuzeit: wie sämtliche politiker)