Page 1 of 1

Übersetzung aus dem französischen Forum: Neuigkeiten von Nevrax

Posted: Tue Apr 04, 2006 8:36 pm
by kadael
Heute hatte Nevrax aufgrund der Beobachtungsphase erneut eine Anhörung beim französischen Gericht. Unten folgt eine Übersetzung von einem Posting, welches Marjo heute im französischen Forum bezüglich des Ergebnisses gegeben hat.

Marjo im französischen Forum (übersetzt von Kadael) wrote:
Es gibt frohe Kunde von der Anhörung heute.
Aufgrund der Verbesserungen, welche wir mit der Ring-Erweiterung entwickeln, haben sich die Geldgeber entschlossen, uns mehr zu unterstützen und somit wurde die Beobachtungsphase um weitere 6 Monate, anstatt der normal üblichen 4 Monate, verlängert.


(Original Post hier.)

Re: Übersetzung aus dem französischen Forum: Neuigkeiten von Nevrax

Posted: Tue Apr 04, 2006 9:01 pm
by lastexit
Gut zu wissen , ich drücke sämmtliche Daumen.

Re: Übersetzung aus dem französischen Forum: Neuigkeiten von Nevrax

Posted: Tue Apr 04, 2006 9:39 pm
by orcus78
Na dann hoffen wir mal das alles gut ausgeht am ende diese Phase. *daumendrück*

Re: Übersetzung aus dem französischen Forum: Neuigkeiten von Nevrax

Posted: Tue Apr 04, 2006 10:35 pm
by teslina
*freu*

*Daumendrück*

Re: Übersetzung aus dem französischen Forum: Neuigkeiten von Nevrax

Posted: Tue Apr 04, 2006 11:23 pm
by cushing
*cross fingers*

Re: Übersetzung aus dem französischen Forum: Neuigkeiten von Nevrax

Posted: Wed Apr 05, 2006 12:29 am
by acridiel
Wie ich schon bei den Ammies schrieb:

*whoooooooot* :D

Acridiel

Re: Übersetzung aus dem französischen Forum: Neuigkeiten von Nevrax

Posted: Tue Apr 18, 2006 7:39 am
by xanham
Auch mächtig die Däumchen drücke