Page 1 of 1

Language et Expression Zoraï

Posted: Wed Oct 12, 2005 11:25 am
by gwenck
Language et Expression Zoraï


Suite a de nombreuse recherche dans les cubes d'ambre et sur des morceaux d'ecorce qui ont echaper au incendies et au kitins, un groupe de chercheurs a reussi a identifier divers termes et expressions de notre belle langue mais presque morte. La langue Zoraï etait riche et "fleuri", elle etait aussi compliquee pour qui ne la pratiquait pas, mais simple a la comprehension. apres divers mois de recherche voici les premices de nos decouvertes. Biensur les resultat de nos recherches seront publier au fur et a mesure, afin que tous et toutes nous puissont redecouvrir la beaute de notre venerable langage.

Kami-a'ata==>les kamis te saluent (bonjour).

Ata-kami===>je salut les kamis (réponse au bonjour).

Mata zora==>on se retrouve a zora (au revoir).

Ochi kami no=> ainsi le veulent le kamis.

Ka-Men===>Ainsi soient-ils.

Ukio======>d'accord/oui.

Ne=========>non (le non sec).

Shi-kyo-ne==>non ( le non version soutenu).

Shi-kyo====>don de la mort.

Ari-kami====>merci( que les Kami te le rende).

Shi======>vie ( essence, energie, vitalite, puissance).

Shizu=====>famille/clan/tribu( famille/clan/tribu de naissance ou/et d'adoption).

Hu-hay===>en avant (encouragement).

Toub====> Zut; flûte, chiéééé.

Gooseux==> c'est un gros mot...

Kamisutra===>Art des milles et un plaisir sexuel (physisque et spirituel), seul les plus experts/ expertes maitrisent toutes les techniques.

Lor===>Force.

Iko===> Bravo ou autre terme de felicitation.

Napai===> terme servant a remercier une personne vous ayant feliciter ou remercier au prealable.


Quelque expressions tirees d'ouvrage Zoraï ou du language populaire:

"Cesse donc tes karaveneries !" ...Quand un homin se met à proférer des paroles vides de sens ou de morale.

"Mektouberie de Kittins".....Cochonnerie ou saloperie de kittins.

"Fils de torbak".....Pour une belle insulte.

"Wonbaï rusé".....Pour signifier a quelqu'un qu'il est trés rusé.

"A moi Manda-lor" ....Que la force du grand Manda soit mienne.

"Pour le Grand Masque" ....Crie de guerre faisant référence au grand guide des zorais.

petite regle de grammaire


Quand on regarde les noms Zorais deja existants (PNJs, objets) on s'apercoit que les appostrophes et les tirets sont assez courants.

Ainsi, on aurait plutot : kami-a'ata, ata-kami, ari-kami, shi-kyo

Soit pour etre plus complet, par rapport a ce qui a ete dit et ce qui existe : Ata => saluer

Mata => se retrouver

Ochi => vouloir

Ari => rendre

Kyo / ne / non => negation

Li' => donne une certaine importance => comparatif

Zo' => donne encore plus d'importance => superlatif


Ont participer a ces recherche, Krahos, Imaggia, Razyel, Iknawoi, Wong fei hung et bien d'autre aussi

http://fr.encyclopatys.org/index.php/La ... Zora%C3%AF

Re: Language et Expression Zoraï

Posted: Wed Oct 12, 2005 11:52 am
by keikoku1
Mhhhh?
Alors en Zorai je me prenomme "Negociation" ???
Etrange langue, peut être devrais-je l'étudier un peu...

Re: Language et Expression Zoraï

Posted: Wed Oct 12, 2005 12:00 pm
by cinven
keikoku1 wrote:Mhhhh?
Alors en Zorai je me prenomme "Negociation" ???
Etrange langue, peut être devrais-je l'étudier un peu...
non non Négation tu te nommes :)

Re: Language et Expression Zoraï

Posted: Wed Oct 12, 2005 12:07 pm
by arduous
"She-kyo" hum non, pas terrible.
"Shi-kyou" toujours pas.
"Shu-kyo" dur dur le Zoraï
"Shi-kyo" ça y ressemble, enfin je pense qu'ils me comprendront.

Re: Language et Expression Zoraï

Posted: Thu Oct 13, 2005 9:06 am
by azazer
Pour ceux que cela interesse voici le lien où vous pouvez participez aux discussion sur la langue Zorai.

http://lcdk.free.fr/index.php?file=Forum&page=viewtopic&forum_id=6&thread_id=142

Re: Language et Expression Zoraï

Posted: Thu Oct 13, 2005 11:25 am
by gwenck
Ho oui honte a moi meme je n'avais pas indiquer le lieu ou nous discution de nos recherche.
Je m'en excuse aupres de vous tous.