Page 1 of 1

komisch frage

Posted: Sun Jul 10, 2005 5:45 pm
by hansi16
hallo, mir ist aufgefallen und ich bin sicher nicht der einzigste das manche Titel z.B. schwerer Waffenmann oder Piker auch bei frauen stehen müste bei denen nicht schwere waffenfrau stehen sowie pikerin oder warum ist das so??
sollte es so ein thread schon geben tut mir leid...mich würde es interessen ob das absicht ist oder ob das noch irgentwann geändert wird wenn nicht sieht es als zukunfts vorschlag ;)

----------------------
Shika - Legions of Iron
----------------------

Re: komisch frage

Posted: Sun Jul 10, 2005 6:18 pm
by staplaya
Hm hätte jetzt fast geschrieben dass ich keine Ahnung hab. Aber das wäre ja Spam. Also lass ich es lieber. Mir ist eh nur die Anzahl wichtig. Im Moment 36 oder so. :)

Re: komisch frage

Posted: Sun Jul 10, 2005 6:54 pm
by 5erious
in der usa heisst nen polizistin ja auch officer und net officeres oder so ;) hihi

naja kann man finde ich für frau und mann benutzen vor allem das piker

Re: komisch frage

Posted: Sun Jul 10, 2005 7:43 pm
by sadji
ganz generell sind die bezeichnungen einfach blöde übersetzt wie manches andere auch. schwerer waffenmann: diese bezeichnung gibt es im deutschen nicht sowie auch etliche andere die im englischsprachigen raum schlicht und ergreifen für frauen in die männliche bezeichnung (ebenfalls mangelnder namen) übernommen wurden. nun, wir deutschen habens ja wenigstens geschafft aus der frau amtsrat eine frau amtsrätin zu machen usw. :rolleyes:
aber das mit den männlichen namen wird uns frauen wohl noch ewig nachhängen, da seit urzeiten die männer dominiernd sind. (wenigstens was titel anbelangt :cool: *wenn auch sonst nicht g*) und da die nicht gerne davon ablassen wirds wohl auch in ryzom so schnell keine vernüftigen titel für weibliche chars geben.

gruss sadji
sich als frau outet *lach*

wo ist eigentlich der evil grins hier in den icons? ;)

Re: komisch frage

Posted: Sun Jul 10, 2005 8:47 pm
by gargi
also das mit den titelübersetzungen is ja nid sooo tragisch (mal davon abgesehen, dass ich eh auf englisch spiele)...
was aber echt nervt, auch wenn es anfangs amüsant war, is dass bei dingen wie teamangeboten und emotes nicht zwischen den geschlechtern der anwender unterschieden wird...

zb:

1. "Balnor offers you to join her team" tut mir leid das programm enttäuschen zu müssen, aber ich spiele nunmal einen männlichen char! okay, balnor wäre sicher auch ein fantastisch aussehende frau geworden, aber naja... ;)

2. der emote /fraternal... den kann ich dummerweise nur auf männliche chars anwenden, da dort dann steht "Balnor considers NAME like a brother"... wenn es einen entsprechendes pendant für weibliche chars gibt fällt dieser punkt natürlich weg ;)

etc. . . .

wie auch immer, trotzdem find ich es schade, dass das system da nich in der lage ist das geschlecht des avatars zu unterscheiden...

soviel dazu...

gehabt euch wohl...

ein nicht ganz zufrieden englisch spielender gargi :D


*sie lasen den geistigen dünnpfiff des masters of disaster zum obigen thema*

Re: komisch frage

Posted: Sun Jul 10, 2005 9:02 pm
by oneof1
gargi wrote:also das mit den titelübersetzungen is ja nid sooo tragisch (mal davon abgesehen, dass ich eh auf englisch spiele)...
was aber echt nervt, auch wenn es anfangs amüsant war, is dass bei dingen wie teamangeboten und emotes nicht zwischen den geschlechtern der anwender unterschieden wird...

zb:

1. "Balnor offers you to join her team" tut mir leid das programm enttäuschen zu müssen, aber ich spiele nunmal einen männlichen char! okay, balnor wäre sicher auch ein fantastisch aussehende frau geworden, aber naja... ;)

2. der emote /fraternal... den kann ich dummerweise nur auf männliche chars anwenden, da dort dann steht "Balnor considers NAME like a brother"... wenn es einen entsprechendes pendant für weibliche chars gibt fällt dieser punkt natürlich weg ;)

etc. . . .

wie auch immer, trotzdem find ich es schade, dass das system da nich in der lage ist das geschlecht des avatars zu unterscheiden...

soviel dazu...

gehabt euch wohl...

ein nicht ganz zufrieden englisch spielender gargi :D


*sie lasen den geistigen dünnpfiff des masters of disaster zum obigen thema*

/sign
der punkt 1 geht mir schon seid der beta aufn keks
<<-- ist männlich und nicht weiblich hrrr

Re: komisch frage

Posted: Sun Jul 10, 2005 9:08 pm
by pegasus1
Dann spielt doch auf deutsch da steht dann nemlich bei den emotes immer ihn oder er aber dann halt nicht sie ;P

Re: komisch frage

Posted: Mon Jul 11, 2005 1:16 am
by acridiel
gargi wrote:also das mit den titelübersetzungen is ja nid sooo tragisch (mal davon abgesehen, dass ich eh auf englisch spiele)...
was aber echt nervt, auch wenn es anfangs amüsant war, is dass bei dingen wie teamangeboten und emotes nicht zwischen den geschlechtern der anwender unterschieden wird...

zb:

1. "Balnor offers you to join her team" tut mir leid das programm enttäuschen zu müssen, aber ich spiele nunmal einen männlichen char! okay, balnor wäre sicher auch ein fantastisch aussehende frau geworden, aber naja... ;)

2. der emote /fraternal... den kann ich dummerweise nur auf männliche chars anwenden, da dort dann steht "Balnor considers NAME like a brother"... wenn es einen entsprechendes pendant für weibliche chars gibt fällt dieser punkt natürlich weg ;)

etc. . . .

wie auch immer, trotzdem find ich es schade, dass das system da nich in der lage ist das geschlecht des avatars zu unterscheiden...

soviel dazu...

gehabt euch wohl...

ein nicht ganz zufrieden englisch spielender gargi :D


*sie lasen den geistigen dünnpfiff des masters of disaster zum obigen thema*

/sign

nervt auch im Deutschen...
Schon seltsam, das das nicht zu regeln is...