fafa91 wrote:
fo : no, do, go ho, foi -> pas terrible
voar : var, voir -> bien !
koman : roman -> mouais
march : marche, marché, marcha, arch, marc -> bien !
korecter : correcte, correctes, objecterez, reconnecter, incorrecte
ortografik : cartographie, cartographique, cartographies -> hum...
ki : ski, ksi, khi, kir, kit -> de bonnes idées pour le scrabble
fon : fion (il en connait de mots !), faon, font, foin, fond -> bien !
vréman : rémanence, rémanente, n'émaner -> houla...
po : pro, pot, pou, pop -> rien de rien
d'for : d'or -> gloups
foi voir roman sa marche le correcte cartographie sur ce ski n fion rémanence pop d'or.
Voilà c'est corrigé
Encore faut-il être capable de discerner quel est le bon mot qui remplace la faute..... Et on s'aperçoit que le correcteur ne distingue pas certains mots comme fautes, ces derniers relevant plus d'une analyse syntaxique et grammaticale. La bonne phrase ne devrait-elle pas donner ceci :
Il faut voir comment ça (cela) marche le correcteur orthographique pour ceux qui ne font pas d'efforts.
Soyons clair, un correcteur ne remplacera jamais la maitrise d'une langue. Son rôle est plutôt là pour relever d'éventuelles bourdes que l'écrivain aurait pu commettre dans l'effervescence du moment, en rédigeant son texte...
Pour moi, le SMS n'existe que pour légitimer le manque de connaissance d'une langue. Or ce n'est pas au lecteur de faire un effort de compréhension, mais bien au rédacteur d'exprimer clairement ses idées. Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement
On peut supposer en suivant cet adage, que celui qui confond le démonstratif et le possessif, qui n'accorde pas sujet et complément, et toutes ces petites fautes que l'on croise sur le web, est une personne qui ne comprend pas très bien ce qu'elle dit.
*sent qu'il vient d'en remettre une couche. Hihi c'est reparti pour quatre pages*