Page 4 of 4
Re: Plaggia ?
Posted: Tue Aug 25, 2009 11:19 am
by lyaak
j'ai toujours pensé que le mot kitin fait réferance aux insectes. la chitine est l'un des composant de leur carapace.
et pour en revenir a ce que dit trencael, ça viens du grec χιτών (tunique), c'est surement lié
Re: Plaggia ?
Posted: Thu Aug 27, 2009 5:13 pm
by monfalim
osquallo wrote:Vive Atys Vive le plaggia ! (nouveau mot zorai pour dire inspiration?
)
*lui lance un cookie* Si "inspiration" et "plagiat" voulaient dire la même chose... ce qui n'est pas du tout le cas, ça n'a rien à voir
L'inspiration doit être légère, le plagiat c'est extrême... et interdit
Encore heureux, sinon combien d'artistes seraient étiquetés de plagiaire...
trencael wrote:pour en revenir au sujet,
les kitins par exemple.
juste une différence dans l'orthographe *kittin*
nom donné par les juifs il y a 2000 ans pour parler des romains.
+++++
Mouais, je pense plutôt que ça fait écho à la "chitine" : "l’un des principaux composants de l’exosquelette des insectes".
Idem pour "Ryzom" et le rhizome
Re: Plaggia ?
Posted: Fri Aug 28, 2009 11:01 am
by osquallo
je parle pas de reprendre le sens juste le mot tsss
vu l'humour de certain mots zozo
la limite entre "s'inspiré" et "plaggier (sa se dit?)" est infime et depend que du point de vue du spectateur donc bon
sinon ca peut tres bien faire echo a plein de chose arrete de tout limité a un details xD